سلام حتما همه ی شما عزیزان در دوران دانشجویی در صورتیکه مشهدی نبودین، مختصری با لهجه ی زیبای مشهدی آشنا شدین. اما قصد دارم در این زمینه بیشتر آشناتون کنم... دکتر تقی وحیدیان کامیار، محقق و استاد دانشگاه جندی شاپور اهوازو دانشگاه فردوسی مشهد: نزدیکترین گویش به فارسی معیار، گویش مشهدی است، به طوری که اصیلترین و ریشهدارترین فارسی را میتوان از مردم این شهر شنید. برخلاف تصور عامه که ریشههای زبان فارسی را از فارس و شیراز میدانند، فارسی دری اصیل از توس قدیم، نیشابور و مشهد کنونی انتشار یافته است. تقی کامیار همچنین علت تحت تأثیر قرار گرفتن لهجه مشهدی از فارسی معیار را مرتبط با تفاوتهای اندک آن با فارسی معیار میداند واظهار می دارد: لهجههایی مانند اصفهانی، یزدی، شیرازی و ... تفاوتهای ساختاری با فارسی معیار دارند، در حالی که در گویش مشهدی تنها در برخی آواها و تکیهها با فارسی معیار متفاوت است. ضمایر: برخی از افعالبه شکل دیگری تبدیل میشوند? به عنوان نمونه «شدن» به «رفتن» تبدیل میشود? مثال: امشب چه زیبا شدی = امشب چه زیبا رفتی. البته شیوهی تلفظ این فعل نیز متفاوت است? رفتن ( با فتح ر )= رفتن ( با کسر ر) «را» ی مفعولیبه «ره» تبدیل میشود? مثال: هیچ کسی مثل من تو را دوست ندارد = هیچ کی(در هنگام تلفظ «هیشکی» شنیده میشود) مثل مو تو ره دوست نِدِره. احوال پرسی: ...ادامه دارد... [ دوشنبه 93/6/17 ] [ 3:7 عصر ] [ بی بی طاهره رحمن پناه (80) ]
|
||